NĂDEJDE FERICITĂ
de Johann Wolfgang von Goethetraducere de Ion Pillat
Înțelepții doar învață !Gloata’n șir batjocorește :Vreau să laud ce’n vieațăMoarte’n flacără râvnește.
În răcoarea nopții careTe-a făcut, de’nfăptui iară,Te pătrunde ’nstrăinareCând lumina arde ’n pară.
Nu rămâi legat orbeșteDe ’ntunericul umbririi.Lege nouă te’mboldeșteSpre ’nălțarea zămislirii.
Nu te ’nchide nici o zare.Vii in sboru-ți împlinit,Și setos de lumânare,Fluture, te-ai mistuit.
Și cât timp nu te-a ’mpăcat :Naștere din moarte !Ești un oaspe ’ntunecatLumilor deșarte.
| |